Ao Haru Ride - 01 [v2]
¡Comenzamos con una nueva serie de esta nueva temporada! Sé que no las hemos anunciado, pero si ven donde dice "Estado de los Episodios" verán cuales haremos xD. Dejando de lado eso, vamos con el Episodio 01 de Ao Haru Ride. Esta serie parece que estará bastante interesante a partir de este episodio, que ya me ha dejado con ganas del segundo xD. Disfrútenlo y no olviden dejar su comentario. ¡Espero que nos sigan en esta serie y las otras! >w</
Actualizado a v2: Agregados Karaokes del ED (el Episodio no tiene opening) y de la Insert Song.
Encargado: Lucaspkmn.
Duración: 24 Minutos Aprox.
Karaokes: Sí, con efectos.
Capturas Karaokes: ED1 ED2 Insert1 Insert2 (click sobre ED o Insert).
Capturas del Episodio: 01 02 03 04 (click sobre el número).
Actualizado a v2: Agregados Karaokes del ED (el Episodio no tiene opening) y de la Insert Song.
Encargado: Lucaspkmn.
Duración: 24 Minutos Aprox.
Karaokes: Sí, con efectos.
Capturas Karaokes: ED1 ED2 Insert1 Insert2 (click sobre ED o Insert).
Capturas del Episodio: 01 02 03 04 (click sobre el número).
Descargar MKV:
Descargar MP4 HD:
Gracias por el estreno :D espero el mp4 xD
ResponderEliminarno te olvides del último de Inugami :)
Antes de empezar la nueva temporada quiero terminar con Soul Eater Not!
ResponderEliminarEspero la saquen pronto!
Arigatou!
no haran Hanayamata? o Barakamon? estoy que busco fansub para esas series D:
ResponderEliminaruhhh alta serie! leo el manga y creo que sera un anime prometedor
ResponderEliminargracias por publicarlo! una de mis series favoritas de esta temporada con mi fansub favorito :)
gracias por el cap Mp4
ResponderEliminarmuchas gracias por su trabajo :D
ResponderEliminarMuchas por el estreno se ve interesante este anime jeje saludos
ResponderEliminarYa ha pasado tiempo desde la ultima vez que vine aqui;y bueno me llevo con gusto esta serie,gracias y a verse a dicho
ResponderEliminarYa le eche el ojo a este anime desde hace un tiempo. Y de seguro veré sus versiones muchas gracias por su trabajo! Saludos
ResponderEliminarCuando en los minutos 5:35 y 13:36 usan la palabra "Término", traduciendo literalmente fuera de contexto, se pierde el sentido de la oración. La palabra "Term" se puede traducir al español como "periodos"o "trimestre", siendo ésta última la traducción más acertada.
ResponderEliminarSi pueden corregir eso para la versión 2 se los agradecería.
Por lo demás la traducción está buena.
Saludos.
Bueno, lo arreglaremos en la v2 entonces ^^. Muchisimas gracias por notificar el error, para la v2 ya estará arreglado ^^.
EliminarHey gracias espeor y sigan con este proyecto , muy buenos subs, no lo abandonen :3
ResponderEliminarDisculpen pero... ¡Cometieron un gran error en la traducción! En el minuto 15:27 dice "Yo también te amaba" (bueno en lo personal siento que "amaba" es demasiado y sería mejor "también te quería" o "me gustabas", pero bueno XD).
ResponderEliminarEn fin, que lo dice en pasado. Y ustedes lo pusieron en presente "También te amo".
Creo que ya que es una historia que se basa en los sentimientos de los personajes es importante aclarar que ahí estaba hablando del pasado.
De cualquier forma. Muchas gracias por su trabajo ^^.
Ya tenia ganas de que estrenaran este anime (el manga esta genial), andaba buscando un buen fansub que lo tradujera y aquí estoy, hacéis un buen trabajo, calidad de vídeo muy buena y una excelente traducción. Así que seguiré por aquí para descargarme el anime completo.
ResponderEliminarGracias por compartir y por todo el esfuerzo realizado
Salu2
(✿ ◠ ‿ ◠)